1 |
23:04:42 |
eng-rus |
law |
annulment of the award |
отмена арбитражного решения (Правила МЦУИС) |
Nana S. Guliyan |
2 |
23:02:23 |
rus-ger |
cook. |
протушить |
andünsten |
Sowa |
3 |
21:30:35 |
eng-rus |
law |
ancillary claims |
акцессорные требования (дополнительные требования по иску) |
Nana S. Guliyan |
4 |
21:00:07 |
eng-rus |
law |
incidental claims |
случайные требования, требования, возникшие в процессе судопроизводства по рассматриваемому спору, случайные требования по иску |
Nana S. Guliyan |
5 |
20:38:42 |
eng-rus |
chem. |
tampon |
буферный раствор |
Andrusenko |
6 |
19:03:29 |
eng-rus |
law |
provisional measures |
обеспечительные меры (Правила процедуры МЦУИС) |
Nana S. Guliyan |
7 |
18:58:57 |
eng-ger |
nautic. |
stability failure |
Stabilitatsversagen |
Abete |
8 |
18:10:04 |
eng-rus |
law |
marshalling the evidence |
представление доказательств, порядок представления доказательств в суде (Правила процедуры Международного центра по урегулированию инвестиционных споров) |
Nana S. Guliyan |
9 |
18:00:09 |
eng-rus |
gen. |
bid farewell |
провожать (ultralingua.net) |
nyasnaya |
10 |
17:54:01 |
eng-rus |
gen. |
bikejoring |
езда на велосипеде с запряжёнными впереди собаками |
Yan Mazor |
11 |
17:51:29 |
eng-rus |
gen. |
oral procedure |
правила устной процедуры (Правила процедуры Международного центра по урегулированию инвестиционных споров) |
Nana S. Guliyan |
12 |
17:48:00 |
eng-rus |
law |
written procedure |
правила письменной процедуры (Правила процедуры Международного центра по урегулированию инвестиционных споров) |
Nana S. Guliyan |
13 |
16:24:52 |
eng-rus |
gen. |
catch one's interest |
привлечь внимание |
Dim |
14 |
16:22:22 |
eng-rus |
gen. |
non-repertory company |
антреприза |
Dim |
15 |
15:44:20 |
eng-ger |
mil., navy |
Ship Launching Slip |
Slipanlage |
Abete |
16 |
15:35:17 |
eng-rus |
construct. |
extra high strength steel |
сверхпрочная сталь |
Joyo |
17 |
15:34:10 |
eng-rus |
construct. |
EHS steel |
сверхпрочная сталь |
Joyo |
18 |
15:31:25 |
rus-ger |
mil., navy |
прочность судна при доковании |
Dockrechnung (в доке судно стоит килем на упругой основе, а оконечности свешиваются) |
Abete |
19 |
15:28:46 |
rus-ger |
mil., navy |
расчёт прочности судна при спуске со стапеля |
Stapellaufrechnung |
Abete |
20 |
15:19:15 |
eng-rus |
sport. |
stature in world sport |
престиж в мировом спорте |
Leonid Dzhepko |
21 |
15:17:10 |
eng-rus |
cliche. |
as silly as it sounds |
как бы глупо это ни прозвучало |
Leonid Dzhepko |
22 |
15:02:03 |
eng-rus |
law |
marshal |
пристав (U.S. Code Term) |
Alexander S. Zakharov |
23 |
14:34:10 |
eng |
abbr. |
EHS steel |
extra high strength steel |
Joyo |
24 |
14:21:25 |
eng-rus |
law |
deadlock |
неразрешимые разногласия (в тексте учредительного договора) |
Leonid Dzhepko |
25 |
14:12:33 |
eng-rus |
gen. |
tight shut-off |
Высокая степень герметичности клапана |
Porcia |
26 |
14:06:44 |
eng-rus |
law |
cost of proceeding |
издержки по судебному разбирательству |
Nana S. Guliyan |
27 |
12:59:50 |
eng-rus |
law |
order of enforcement |
исполнительный лист (выдаваемый судом во исполнение решения третейского суда) |
Leonid Dzhepko |
28 |
12:57:18 |
eng-rus |
law |
judicial acceptance of the award |
признание судом вынесенного арбитражем решения |
Leonid Dzhepko |
29 |
12:55:32 |
eng-rus |
law |
judgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof |
арбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спор (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности) |
lim |
30 |
12:52:56 |
eng-rus |
law |
rights to appeal any arbitration award to the U.K. High Court |
право подать апелляцию на решение арбитража в Высокий Суд Великобритании |
Leonid Dzhepko |
31 |
12:43:52 |
eng-rus |
law |
seek a determination of a preliminary point of law by the U.K. High Court |
обратиться в Высокий Суд Великобритании для определения предварительного решения |
Leonid Dzhepko |
32 |
4:33:40 |
eng-rus |
logging |
rough-sawn timber |
черновой пиломатериал (не подвергшийся дополнительной обработке) |
Т.Ю. |
33 |
3:38:11 |
eng-rus |
gen. |
amount to |
представлять собой |
Nailya |
34 |
1:12:40 |
rus-spa |
polit. |
adj сепаратистский, com сепаратист-ка |
secesionista |
llorona |